| |
「by」と「beside」はどちらも「~の近くに」ですが、「near」よりもより接近した意味があります。さらに、「beside」のほうが「by」よりもより近い意味があります。そこで、「beside」には「並んでいる」という意味もあります。
My house is by the river.(私の家は川辺にあります。)
 |
 |
 |
 |
「by a hair breadth」は「間一髪のところ」という意味です。
|
 |
 |
 |
 |
He stood beside me.(彼は私の側に立ちました。)
He walked beside her.(彼は彼女と並んで歩いた。)
 |
 |
 |
 |
「beside」の語尾に「s」のついた「besides」は「~に加えて」というように全く違う意味になります。(これは「in addition to」と同じ意味です。)
This is a good book, besides it is inexpensive.
(これはいい本で、おまけに安いです。)
|
 |
 |
 |
 |
距離的に「by」と「beside」は「near」より近いのでI live by the sea. なら、私は「海の見えるところ」に住んでいる、という意味がありますが、I live near the sea. は同じ海の近くに住んでいてもその海が見えるかもしれませんが、海が見えずにその海から距離が何キロか離れているかもしれません。
「beside」は3つの中で一番「近い」意味がありますが、特に「並んでいる」という意味から「左右に近い」という意味があります。
 |
 |
 |
 |
そこで、ある程度の距離があれば「near」を使います。
また「by」の後には地名を続けません。
○I live near Hakodate.
×I live by Hakodate.
|
 |
 |
 |
 |
|